浮・世・鳥・語 向京 瞿廣慈 作品展


浮・世・鳥・語 /Birdcalls in the Floating World
向京 瞿廣慈 作品展 / Xiang Jing & Qu Guangci Works

 

展覽日期及時間 /Date & Time: 22-28/05  10am - 8pm
展覽地點:香港藝術中心包氏畫廊 /Venue: Pao Galleries, Hong Kong Arts Centre
展覽地址:香港島灣仔港灣道2號 /Add: 2 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong


    《浮・世・鳥・語》是著名中國當代雕塑家向京和瞿廣慈的聯合個展,向京細膩直白,廣慈辛辣幽默,兩人都出師於中國最好的美術學府,共同經歷中國當代藝術史的變遷和成長,出類拔萃,此次展覽可謂中國當代雕塑最高級別作品的展出。“浮世”即是現世,向京和瞿廣慈透過雕塑各式各類的中國人物,細緻刻劃出當今時代人的獨特狀態,兩位元藝術家的作品造型不盡相同,卻同時呈現一種籠統的冷靜,就像於局外觀看浮世。

 

   向京的雕塑從成長經驗、女性身體、個體自在等角度,階梯式地完成了對人性的關注和解讀,此次帶來《我看到了幸福》系列,自藝術家95年至今小型作品中精選16組不同情境的雕塑,組成一件完整的雕塑場景,以中國畫長卷的形式,一步一景,引領觀者一同觀看幸福所能呈現出的種種生態。觀者會饒有興味地發現:幸福往往並不以幸福的面貌體現。

  

  瞿廣慈在當代雕塑語言、後政治化表現手法的探索實踐中引起了廣泛的關注,2010年《飛天使者》展覽為香港的藝術文化界帶來了廣慈獨到的反諷。此次瞿廣慈的《鳥兒問答》系列使用的是一種非人非鳥的語言,故而有許多可以意會、不可言說的妙處。這個系列是《飛天使者》之後的創作,創作這些作品時,藝術家已脫離了體制的束縛,心境趨於怡然,浮世繁華,個體厚而粗礪的內心,冷而孤寂的外表,統統以一種虛胖的外在呈現出獨立寒枝的驕傲。

   

   《浮・世・鳥・語》帶來的視覺體驗因觀者的心境而轉變,客觀地看,一切都很現實;更加客觀地看,一切都很幻化。

 

    除了藝術創作,向京、廣慈更是廣泛參與社會生活的方方面面。2010年,以他們的姓氏首字母命名的X+Q稀奇成立,開創了藝術家獨立運作藝術品牌的新格局。此次展覽之機,香港的藝術愛好者們還可看到由稀奇出品的兩位藝術家凋塑原作的限量藝術禮品及設計產品。

 

 《智族GQ》雜誌給與此次展覽鼎力支持,英倫頂級品牌捷豹汽車獨家傾情贊助,並攜旗下倫敦限量版車型XJ,與藝術家創意互動。


Birdcalls in the Floating World is a bi-solo exhibition of renowned contemporary Chinese sculptors Xiang Jing and Qu Guangci.  “Floating World” here refers to our current living world.  Xiang Jing’s and Qu Guangci’s sculptures portray various kinds of Chinese characters and depict the special psycho-condition of them today.  The artistic style of the two artists may look different; however, their works both reflect a same general kind of calmness, as if being an outside observer of society.

 

Xiang Jing’s artworks are concerned with the experience of growth, female body, and the comfort of the individual.  Through different stages of art creation, she gradually sums up her view and interpretation of human nature.  She brings to the exhibition her artwork series — “I See Fortune”, where the audience will see together with the artist different scenarios of “fortune”.  The audience will find that “fortune” often does not appear in “an appearance of fortune”.  While in Qu Guangci’s “Twittering” series, a naturalness can be seen as the artist has already escaped from the constraint of the social system during the time he created the artworks.  Living in the floating world, the characters with rough heart, cool face, and a fat body appear proudly on the leafless tree branches.

 

In 2010, Xiang Jing and Qu Guangci established the brand of X+Q (Xi Qi) with their initials. It initiates a new culture of independently artist-run art branding.  In this exhibition, X+Q will bring along the limited edition gifts and design products derived from the sculptures of the artists. Portion of the proceeds will be donated to Hong Kong Arts Centre for their arts development fund.

 

GQ Magazine gives media support to this exhibition; while the luxury automobile brand Jaguar provides its passionate sole sponsorship. The limited edition of the XJ model car will be provided for artistic crossover.

 

主辦:向京+廣慈 雕塑工作室、稀奇 / Presenter: X+Q Sculpture Studio, X+Q
協辦:香港藝術中心 /In Association With: Hong Kong Arts Centre

獨家傾情贊助: 捷豹 /Sole Sponsor: Jaguar
媒體贊助: 智族GQ /Media Sponsor: GQ


節目資料提供:向京+廣慈 雕塑工作室 www.x--q.com、 稀奇 www.xiiqiart.com /Programme information provided by: X+Q Sculpture Studio, X+Q

 

浮・世・鳥・語 向京 瞿廣慈 作品展
香港藝術中心包氏畫廊